dilluns, 15 d’agost del 2011

Diccionaris per al Kindle

El lector digital d’Amazon, el famòs Kindle, no únicament ens permet llegir de manera fabulosa, sinó que a més a més, ens permet convertir el nostre dispositiu en un diccionari electrònic impressionant. Només cal descarregar els diccionaris que apareixen sota i ficar-los en la carpeta Documents.
Diccionari Català-Castellà (Manuel Almoracid)
Diccionari Castellà-Català (Manuel Almoracid)
Per a instal·lar-los, només heu de descarregar-los, descomprimir-los en una carpeta del PC i després Copiar els arxius .mobi o .azw  a la carpeta Documents del Kindle
Al Kindle:
- Pressionar botó Home
- Pressionar botó Menú
- Seleccionar opció ‘Settings’
- Pressionar botó Menú
- Seleccionar opció ‘Change Primary Dictionary’
- Seleccionar diccionari desitjat.

dissabte, 13 d’agost del 2011

Diccionaris en Català per al Kindle, iPad, iPod, Papyre…

Vista la manca escandalosa de recursos digitals en català, especialment per als eReaders, he pensat que seria just i necessari obrir un post amb diccionaris per a aquests aparells tan imprescindibles en la vida quotidiana. Els diccionaris que he anat trobant per ahí, en ocasions convertint-los, són els següents (encara que la llista anirà creixent ja que tinc uns projectes en mans al respecte).

Diccionaris Babylon

(Manuel Almoracid Navarro).

En l’actualitat, aquests diccionari pot descarregar-se lliurement de la pàgina de babylon. Així que, els arxiu que teniu a sota són simples conversions.

Diccionari Català-Castellà.

Diccionari Castellà-Català.

Al Kindle només els heu de posar en la carpeta “/Documents” i al dispositiu anar a Home – Menu - Settings – Menu – Change Primary Dictionary triant el que vulgeu.

Per a l’iPad instal·leu el Calibre, convertiu l’arxiu a .epub i envieu-lo a l’iPad des del Calibre.

Al papyre només l’heu de ficar a qualsevol carpeta.

Diccionari Salt

(Conselleria d’Educació de la Generalitat Valenciana)

En construcció.

Diccionaris Lliures (Stardict…).

Són prou dolents, ja que contenen poques entrades i són, per tant, un fascinant projecte en construcció que de segur tindrà un futur molt positiu. Els podeu descarregar ací:

http://www.dicts.info/dictionaries.php

dissabte, 6 d’agost del 2011

Convertir diccionarios Babylon/StarDict a Mobipocket para el Kindle

imageNOTA: Esto lo he publicado en el subforo de Kindle, pero lo publico aquí también porque sé que todavía hay poseedores de un Cybook con el firmware de MobiPocket. Va por ustedes. Si alguien tiene algo que decir (¿eh?, Terisa), que lo haga en el hilo del subforo de Kindle, por favor.
Advertencia: Si eres de l@s que piden ayuda a un primo (prim@ familiar o prim@ por honores) para instalar el Office, mejor no te molestes en seguir leyendo.
Descarga los diccionarios de http://sourceforge.net/projects/xdxf/files/ Valen tanto en formato XDFD (carpeta "dicts-XDFD") como en Stardict (carpeta "dicts-sdict"). También valen los archivos .bgl del Babylon (recuerda que sólo es legal convertirlos si los has comprado tú). Los diccionarios no son bidireccionales, hay que descargarse uno para cada dirección de traducción.
Convierte los diccionarios a formato de texto tabular con Pyglossary. Como su propio nombre indica, necesitas tener instalado Python. Lanza "pyglossary.pyw" y en la pestaña "Convert", elige el formato de origen (.bgl, .ifo...) y el de destino. Primero pincha en "Load" y luego en "Convert". No debería tardar mucho en acabar. Es importante que sigas bien estos dos pasos o te dará error.
Convierte los archivos de texto tabular a OPF mediante tab2opf.py. Para los Windowseros (que somos más asustadizos), diré que este programita se lanza abriendo el intérprete de comandos (Inicio > Ejecutar > cmd), yendo a la carpeta donde tenemos el txt y el tab2opf (nos desplazamos con "cd nombredecarpeta") y tecleando "tab2opf.py nombredearchivo.txt". Nos devolverá un archivo opf, que es un catálogo, y varios archivos HTML, que contienen las entradas en sí.
Convertimos el OPF a MOBI mediante Mobipocket Creator o Kindlegen. Como antes, el kindlegen debe estar en la misma carpeta que los archivos OPF y HTML.
El resultado es un diccionario en formato MOBI, que copiamos a la carpeta "documents" del Kindle y activamos yendo a Home > Menu > Change Primary Dictionary.
Adjunto el diccionario MOBI resultante. Si esto va en contra de las normas del foro (me he leído las FAQ y no he encontrado nada al respecto), Katxan, bórrame el adjunto tranquilamente y ya lo subo yo a mi Google Docs. Eso sí, que conste que el diccionario no es pirata, está creado por usuarios y el original disponible en Sourceforge.


Notas (rollos opcionales):
1. Si el archivo resultante tiene palabras mezcladas dentro de cada entrada, el diccionario que nos hemos bajado está chungo. Esto me ha pasado con el de portugués brasileño a inglés, mientras que el de portugués a inglés funciona correctamente. No hay nada que hacer, se descarta y se busca otro.
2. Si queremos cambiar el nombre del diccionario tal y como aparecerá en el Kindle, se cambia cuando lo tenemos en OPF. Editamos el OPF con un editor de textos decente (NO el Bloc de notas) y cambiamos el contenido del elemento "title" y "h2" al nombre que deseamos.
3. En ciertas lenguas, es posible que algunas letras no se ordenen correctamente en el diccionario. Esto pasa, por ejemplo, con lenguas que usen "ü" y "Ü" y que no sean el alemán. En este caso, hay que editar el archivo tab2opf.py (con un editor de texto decente, por dios) creando una tabla de mapeo de caracteres, o modificando una ya existente. Para esto hay que saber a qué punto en UTF-8 corresponde cada letra. Por ejemplo, la "ñ" equivale al punto 241 (que ya está mapeado, es sólo un ejemplo). Yo suelo usar la herramienta UniView del gran Richard Ishida. Suena complicadísimo, pero no lo es.
4. Los diccionarios de traducción de Stardict tienen entradas muy cortas. Esto provoca que, en la vista de previsualización del diccionario en Kindle, aparezcan varias entradas seguidas. Imposible evitarlo, es cosa de Amazon.
5. No os hagáis ilusiones, muchos diccionarios en formato Stardict son malos y tienen muy pocas entradas. Por ejemplo, el Portugués > Inglés que he convertido sólo tiene unas 10.000 entradas, por lo que es prácticamente inútil y lo tendré que tirar.

divendres, 5 d’agost del 2011

Instalar FBReader en el Kindle 2, 3 y DX

Si quereís leer EPUB en el Kindle, este programa hack es una muy útil opción. Aunque también el SO Duokan lo permite, necesita aún mejorar en muchos aspectos (caracteres especiales como palabras acentuadas, ñ, etc).

Para información general sobre FBReader, echa un vistazo a http://www.fbreader.org/


No hay ahora mismo una, sino dos versiones ligeramente diferentes, sobre el programa hack para leer epub en el Kindle. Y están realizadas por dos personas diferentes: Dzha y Andy Wooden. Se trata de dos ramas de un mismo proyecto que esperemos que terminen reagrupándose.

 
Ambas versiones tienen sus ventajas y desventajas, y la elección de una u otra dependerá de las preferencias individuales de cada uno (aunque yo prefiero el fbKindle). Ambas son versiones Alfa (no beta) por lo que eso implica tener un cuidado especial en su uso, aunque ya llevan varias versiones a sus espaldas. 


Con fbKindle puedes volver en cualquier momento al interfaz de Amazon o dejar el fbKindle en segundo plano, en cambio cuando sales del FBreader se precisa un reincio para volver al interfaz de Amazon que suele llevar su tiempo. En cualquier caso, parece que están hablando de la fusión de los dos ...
Un pre-requisito para cualquiera de las dos versiones es instalar el Jailbreak y el Launchpad.


FBReader Instalación (Dhza)Actualización 24.11: La versión alfa FBReader ya no está disponible para su descarga porque las pruebas alfa está terminado y Dhza está trabajando en una nueva versión o versión beta.



El hilo conductor de este proyecto está aquí con FBReader: http://www.the-ebook.org/forum/viewtopic.php?p=515359#515359

1. Si teneís cualquier versión anterior de FBReader instalada, es necesario desinstalarla mediante la eliminación de los directorios FBReader \ y  \ qtKindle.2. Descargaremos FBReader aquí.3. Extraemos el contenido del archivo (carpeta FBReader) en el directorio raíz Kindle4. Copiamos el archivo desde el directorio launchpad.ini FBReader en el directorio de launchpad.ini  o añadiremos la siguiente línea al archivo launchpad.ini existente en nuestro Kindle:
 

F B =! / Mnt / us / FBReader / goqt.sh FBReader

5. Crearemos una nueva carpeta en el directorio raíz Kindle llamada "Books" y colocaremos ahí nuestros libros.6. Expulsarremos el Kindle desde el PC y desconectamos el cable USB.7. Pulsamos la tecla Mayús entonces F entonces B con bastante rapidez, la pantalla quedará en blanco y FBReader se pondrá en marcha. Pulse el botón de menú y comenzar a usarlo.


fbKindle Instalación (Andy Wooden)

Para mí gusto el mejor con diferencia de los dos. 



1. Puede descargarse desde aquí. Siempre es aconsejable revisar los hilos por si aparecen nuevas versiones de ambos programas.2. Descargamos el archivo launchpad.ini de costumbre aquí. 3. Copiamos fbKindle-bin.tar.gz en el directorio raíz del Kindle.4. Cambiamos el nombre de svc-launchpad.ini a launchpad.ini y lo copiamos a la carpeta de launchapad.ini en el directorio raíz del Kindle. O, añadimos las siguientes líneas a nuestro archivo launchpad.ini ya existente:
 

F R =! / Mnt / us / fbKindle / goqt.sh FBReader
UT = cd / mnt / nosotros! Tar zxvf fbKindle-bin.tar.gz; rm fbKindle-bin.tar.gz echo 101> / proc / eink_fb / update_display

5. Ahora reiniciamos el Launchpad (Shift, Shift, Space) o menú / settings / restart6. Pulsamos la tecla Mayús a continuación, U  ydespués T rápidamente para descomprimir el archivo fbKindle. Esto tardará un poco. Si se descomprime adecuadamente entonces aparecerá una pantalla de prueba de escala de grises, a continuación, pulsaremos Home.7. Pulsamos la tecla Mayús entonces F y luego R rápidamente para iniciar fbKindle.


Para volver al interfaz del Kindle pulsaremos, Mayús y Alt, fbKindle permanecerá abierto en segundo plano. Haremos lo mismo para volver al fbKindle desde el interfaz del Kindle.
Ha habido algunos comentarios de usuarios que al instalarlo la primera vez, sólo les paarecía una pantalla en blanco. Saldremos con Alt / Back, a continuación, reiniciamos de nuevo con Mayúsculas / F / B, y debería funcionar. 


El botón del menú abrirá una nueva ventana.
Izquierda y derecha para moverseá entre las opciones  

Los botones de Página siguiente / anterior para moverse a través de los elementos de opciones. 
Arriba o abajo para cambiar de elementos de la lista.  
Space seleccionar / deseleccionar un elemento de casilla de verificación  
alt / o enter - Ok alt / c - Cancelar alt / a - Aplicar
Para cambiar el tamaño de fuente pulse + o - en el control de volumen
 

Lista de atajos de teclado:
L = mostrar el resultado de la colección O = diálogo Preferencias (Opciones) Página anterior = Deshacer (elemento anterior en el cuadro de diálogo) Siguiente página = Rehacer (elemento siguiente en el diálogo) C = índice F = Buscar Texto P = Buscar anterior N = Buscar siguiente Mayúsculas + Inicio = Ir a la página principal (no funciona) Inicio = Ir al inicio D = alternar Indicador A = Añadir libro I = Información sobre el libro R = Rotar la pantalla Derecha = siguiente sección índice Izquierda = anterior sección índiceALT / BACK = Salir fbKindle Alt / Shift = Cambiar a Kindle Inicio / Volver a fbKindle G = Ir a la página Menu = abrir el menú Entero = abierto Abajo = siguiente hipervínculo Arriba = hipervínculo anterior Espacio = actualización de la pantalla (active o desactive casilla de verificación en el cuadro de diálogo)
También puede modificar manualmente los archivos de configuración: (Algunas cosas no se pueden cambiar en el cuadro de diálogo) 


- Para cambiar la fuente, el tamaño de la fuente y el interlineado editar el grupo de estilos en \ fbKindle \. FBReader \ ui.xml
     ej. con DejaVu Sans Serif, 10 puntos y 190% la línea de separación:


- Hay más fuentes disponibles en \ fbKindle \ qtKindle \ lib \ fonts
- Se pueden cambiar los márgenes en el mismo archivo:

group> name="Options">
    name="BottomMargin"
    name="LeftMargin"
    name="RightMargin"
    name="TopMargin"
  

- La ubicación de los libros se define en el "BookPath" en \ fbKindle \ share \ FBReader \ default \ config.xml

name="BookPath"

Como se puede ver es posible tener varias ubicaciones separadas por ":"



- También se puede activar los números de página, el diseño y posición de la barra de la hora y el tamaño de página de la fuente, y ver las marcas del índice TOC en la barra indicadora. Es necesario agregar un "indicador"  a \ fbKindle \ share \ FBReader \ default \ config.xml

  group> name="Indicator">
    name="FontSize"
    name="Height"
    name="Offset"
    name="PositionText"
    name="Time"
    name="ShowTOCMarks"
  
- Para añadir atajos de teclado como se utilizan para el Kindle (próximo índice, índices anteriores, girar la pantalla, etc ..) hay que añadir una "clave" en el archivo config.xml:
  Pero después de toda esta cháchara, aquí teneís un ejemplo de como se visualiza un libro con estos programas. Como vereís queda muy bien maqueteado y bonito.


Alguno puede pensar, bueno queda bonito y todo lo demás pero yo usaré sólo archivos MOBI o si quiero usar EPUB usaré el Duokan. Pues tengo que deciros que el Duokan y el fbKindle son compatibles. Así que podeís usar ambos en conjunto. E incluso podríamos estar escuchando música a través del Duokan y estar leyendo con el fbKindle!!
 
Fuentes:
Original: http://www.mobileread.mobi/forums/showthread.php?t=107371
Traducción: http://miexperienciakindle.blogspot.com/2011/03/fbreader-fbkindle.html